dChan


540 : 名無し編集部員 [sage] : 2014/02/23 (土) 07:50:45 ID: 52vy/rNX
>>386 bitcashは「何をbitcashで購入するのか?」という確認があって、返答をして応答待ち。
The bitcash representative asked me "what is being purchased using bitcash ?".
I replied to them about Ronin rights, and I am now waiting for response (probably on monday).
553 : 名無し編集部員 [sage] : 2014/02/23 (土) 08:28:22 ID: 52vy/rNX
>>548 訳 translation
>>547
昨日、Code Monkeyさんが2ちゃんねるの忍法帳の代わりに
Pink Channelの忍法帳スクリプトを2ちゃんねるに入れたようです。
動作状況については確認がとれていませんが、Pink の忍法帳スクリプト
なら害は無い筈です。
562 : 名無し編集部員 [sage] : 2014/02/23 (土) 08:40:24 ID: 52vy/rNX
>>556 翻訳
2ch の Ninja のスクリプトを精査しましたが、現行時点で害のある
プログラムはみつかりませんでした。このため、2ch では継続して
2ch の Ninja スクリプトを動かしています。

過去にはNinjaが悪用されていたかもしれませんが、現在も悪さをしている
証拠はみつかりませんでした。

NINJAの残りについては継続して解析を続けています。
576 : 名無し編集部員 [sage] : 2014/02/23 (土) 08:52:38 ID: 52vy/rNX
Dear Jim-san,

There is a rumor that you are going to set all boards to force ID display
regardless of the board's active members opinions.

That is the reason why there are so much conversations about ID issues.

If you are going to enable ID only on demand (let the board's autonomy decide it),
please say so clearly.
581 : 名無し編集部員 [sage] : 2014/02/23 (土) 08:57:29 ID: 52vy/rNX
Also, would I be correct that you are asking for evidence of
at least 2-3 months of discussion prior to enabling IDs ?

If there are evidence of excessive trolling during that discussion
periods, you may enable IDs to promote healthy discussion ?
588 : 名無し編集部員 [sage] : 2014/02/23 (土) 09:01:39 ID: 52vy/rNX
忍法帳の現在動いているスクリプト以外のファイルの精査はCode Monkeyさんが
現在進行形でやってくれているので何度もリクエストする必要はありません。
594 : 名無し編集部員 [sage] : 2014/02/23 (土) 09:08:44 ID: 52vy/rNX
>>591 Jim氏は忍法帳にはメリットがあると認識しているので
否定するならメリットが実はデメリットであるという根拠を出すか、
デメリットがメリットを上回るという根拠を出さないと。
670 : 名無し編集部員 [sage] : 2014/02/23 (土) 10:34:21 ID: 52vy/rNX
>>626 訳 translation
>>560 それはSQLデータベースにクエリを投げてその結果を表示しています。
たぶんいらないものですから削除しようかと思います。
もし何か問題があるようでしたら教えてください。

>>638 訳 translation
>>630 正解です。
今アフィリエイト系を擁護しているのはそれらのサイトの所持者か
なんらかの利益を得ている連中だと思います。

>>642 訳 translation
>>639 あなたの意見はわかりました。どうなるかは結果を見てみましょう。
私は >>630 が正しいように思えます。

>>648 訳 translation
>>612 ちょっと古臭いですがまだ利用価値があるので使っています。

>>649 訳 translation

誰か 133.242.9.244 のIPアドレスが何なのか分かる人いますか?

>>651 訳 translation
>>643 なにか提案はありますか?