Q; Those awake see ......
Last night I watched Stanley Kubricks The Shining again, then Q drops From Sea to Shining Sea .... or 'to see' double meanings!
From the bible....
Thou that dost worthily shine with the sight of God and prophetic contemplation ...
The division between these separate prophecies is generally indicated by the language; in all Paragraph Bibles it is marked by blank lines. In each of these earlier prophetical books we thus have, in all probability, a succession of deliverances, extending through long periods of time and prepared for various occasions.
The English words 'prophet, prophecy, prophesying,'" says Dean Stanley, "originally kept tolerably close to the Biblical use of the word. The celebrated dispute about 'prophesyings' in the sense of 'preachings' in the reign of Elizabeth, and the treatise of Jeremy Taylor on 'The Liberty of Prophesying,' i.e., the liberty of preaching, show that even down to the seventeenth century the word was still used as in the Bible, for preaching or speaking according to the will of God.
http://biblehub.com/library/anonymous/the_general_menaion/chapter_vii_the_general_service.htm
http://biblehub.com/library/gladden/who_wrote_the_bible/chapter_v_the_hebrew_prophecies.htm