dChan


590 : ◆79EROOYuCc [sage] : 2006/10/20 (木) 16:09:49 ID: AfjMMDEw
translation

(to Jim-san, from 79;
>>581 is website all written in Japanese)

>>582
Jim-san can not read it

>>583
He might use his translation software.

>>584
>>583
it is impossible for him to understand fine nuance with using translation software

>>585
fine nuance? I think it's not needed in this article.
592 : ◆79EROOYuCc [sage] : 2006/10/20 (木) 16:11:57 ID: AfjMMDEw
>>586

>>581 私は朝日(訳註・新聞社のほうが好きではありません。
彼らはいつも、雑誌を売るために嘘をつくるし事実をねじまげます
593 : ◆79EROOYuCc [sage] : 2006/10/20 (木) 16:12:25 ID: AfjMMDEw
>>587

>>582-583 私は理解しています。
594 : ◆79EROOYuCc [sage] : 2006/10/20 (木) 16:14:03 ID: AfjMMDEw
>>588 translation

>>585
You say that you do not think that fine nuance is necessary?
if you do not understand that, he might not understand why they are playing that kind of game at all
595 : ◆79EROOYuCc [sage] : 2006/10/20 (木) 16:14:31 ID: AfjMMDEw
>>589

>>586
おお、それはニューヨークタイムズのようですね
596 : ◆79EROOYuCc [sage] : 2006/10/20 (木) 16:21:50 ID: AfjMMDEw
>>591

アメリカでは、FBIまたはCIAがインターネットを監視しています。
それは、普通でないことかもしれません。