dChan


20 : 名無し編集部員 [sage] : 2007/12/26 (火) 17:58:54 ID: cOGmZPxX
(12の訳)

私は規制に反対てはいないよ。 君の議論はナンセンス。
私は、バイオリンを弾かないで、「ローマが燃える」のを見守ってるだけだよ。
(状況を静観しているってこと?
私はできることはしようとしています。 私は心なき破壊者ではないし、責めるのはお門違い。
私はたった今、非常に忙しいです。
もちろん、私は2chボランティアへの謝意を感じてるんだよ。

かな
23 : 名無し編集部員 [sage] : 2007/12/26 (火) 18:12:27 ID: cOGmZPxX
間違った
 
It is said that Nero was playing the violin when Rome was burning

を引用してるみたいだな、、、

「「ただ、荒らされるのを手をこまねいて見ているのではない」ということだな

誤訳すまん