351 : ◆EROyVmNwwM [sage] : 2008/07/13 (土) 11:58:24 ID: 2SduAyEG
>>350
Felm-san must read this thread well by using the translation tool etc.
Please understand how Jim-san corresponds to the demand.
The mistake of what you feel is sure to be noticed.

フェルムさんは翻訳ツールなど使用して、このスレを読んだ方がいいと思います。
Jimさんが要望に対してどのように対応しているかをよく読んで下さい。
あなたの感じている事の間違いに気がつくはずです。
354 : ◆EROyVmNwwM [sage] : 2008/07/13 (土) 12:27:51 ID: 2SduAyEG
He is writing by >>352.
Why is not the Jim-san thread crowded?
Why does the demand concentrate on 79-san.?

There is no problem if Jim-san insists, "If English cannot be spoken, it is not
possible to become a volunteer".
PINK is a thing of Jim-san.
I think that I should want to do Jim-san.

>>352
I am not very good at English.
It is writing here with a translation tool in poor English.
However, I report and will talk to Jim-san as much as possible.
Other people's things are not understood.

私は非常に英語が苦手で、翻訳ツールで貧しい英語でここに書いています。
しかし、私は出来るだけJim-sanに報告や話をしようと思っています。
他の人の事はわかりません。
------------------------------------------------------------
この程度なら翻訳ツールを使えば簡単にできます。
あなたはもう少し努力してみたらいかがでしょうか。

If the translation tool is used if it is this level, it is possible
to do easily.
You should make an effort a little more.