dChan


812 : エキサイト翻訳使ってますw [sage] : 2008/10/04 (金) 11:41:13 ID: Hziu9HUV
>>806
ふーん?画像やリンク先見ないで児童ポルノって判断できるんだw?
名無しで投稿したとしても警察沙汰になれば色々ばれるだけなんだけどなw
悪い言い方をすれば、偏見と憶測に基ずいて児ポかも知れないと言う判断で
児童ポルノの通報がなされていると言う証明みたいな物になりますよねw
そして、確認しない(できない)運営によって無差別殺人のように削除され
魔女狩りのように通報されるんですねwわかりますww
814 : エキサイト翻訳使ってますw [sage] : 2008/10/04 (金) 12:39:14 ID: Hziu9HUV
I think that those who inform and those who delete it are acts that
danger and the responsibility are demanded of the thing said that
it will inform of "Deletion request with a difficult judgment of the
truth".
「真偽の判断が難しい削除依頼」を通報すると言う事は、通報者にも削除人
にも危険や責任が要求される行為だと思います。
815 : エキサイト翻訳使ってますw [sage] : 2008/10/04 (金) 12:42:54 ID: Hziu9HUV
>>806
If you borrow the word

"Report of nameless"
・It doesn't confirm it.
・It is not possible to confirm it.
・Vagueness
・It judges it based on the doubt.
・I do not want to be asked the responsibility even if wrong.
・I do not want to be doubted the seen thing.

Danger and the responsibility have by management and the volunteer,
and make not harmful to "Nameless".

>>806
言葉を借りるなら

「名無しの通報」
・確認しない 
・確認できない 
・曖昧
・疑惑に基づいて判断
・間違っていても責任が問われたくない
・見た事を疑われたくない

危険や責任は運営やボランティアに持ってもらい、「名無し」自身には害が
無いようにする