dChan


736 : ξ ◆Or3.StInkY [sage] : 2009/03/12 (水) 06:52:31 ID: mBa63KV6
なるほど、オヂュッセウスか!
Hoho, Odysseus !
大文字にしてみた。
I tried to make it a capital letter.
ΟΔΥΣΣΕΥΣ
たぶんこれで合ってる。
Probably it is correct in this.

The Unicode character is troublesome and strange
http://society6.2ch.net/test/read.cgi/gline/1231472552/951
↑ It moves when the character is dragged.


世界の様々な神話はおもしろい。
The world various myths are interesting.
しかし、読み物として上手に翻訳された本は少ない。
However, there are few books translated as reading well.
ちょうど私の翻訳のように ww
There is just much translation that is clumsy like my translation lol
738 : ξ ◆Or3.StInkY [sage] : 2009/03/12 (水) 09:04:16 ID: mBa63KV6
きっといい翻訳のオデュッセウスもあると思う
Probably I think that there is Odysseus of good translation.
んでも、わたすはまだそれを知らんですよ
However, I do not yet know it

たぶん、どこかでそれをモチーフにした話は聞いたことがあると思う。
Probably I think that I have heard the story that did it in a motif somewhere.

たぶんこの映画もその中の一つ
Probably this movie is also one of them.
「シンドバッド七回目の航海」(1958年)
"The 7th Voyage Of Sinbad" (1958)
この特撮映画はおもしろかった
This special effects movie was interesting.