How to make Chinese tea (Maybe Taiwan-style. But, explanation is Japanese )
ttp://www.youtube.com/watch?v=92mCH7NTj6o
How to make Japanese Green tea at home (Very very easy style)
ttp://www.youtube.com/watch?v=hGT_nvQU6S4
正しい温度と 正しい方法で 淹れた お茶は とても おいしく、香りも 素晴らしい っす
Correct temperature the tea which was inserted with correct method is very tasty, also the fragrance is splendid
お茶の 種類は とても 多く、おいしい 淹れ方は それぞれ 違う のだ^^;
There are very many kinds of the tea, and delicious how to serve is different each
----
"Kung Fu Tea" みつけた!! "Kung Fu Tea" = 功夫茶 = 工夫茶
茶道 - Wikipedia(jp)
ttp://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%8C%B6%E9%81%93
ttp://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%8C%B6%E9%81%93#.E4.B8.AD.E5.9B.BD.E3.81.AE.E8.8C.B6.E8.8A.B8.EF.BC.88.E5.B7.A5.E5.A4.AB.E8.8C.B6.EF.BC.89
> 中国では、茶の作法を「茶芸」という。今日、日本で行われている中国茶の淹れ方は、
> 福建・広東で発祥した形式である「工夫茶(功夫茶)」である。
> 工夫茶は、もともと烏龍茶の淹れ方であるので他の種類の茶葉には適さないが、
> 現在では中国茶芸の主流となっており、他の茶葉も工夫茶で淹れられる。
"Kung Fu Tea" is how to serve & way of enjoying "oolong tea"
It seems to show all tea that uses tea leaf of Chinese tea now. ...maybe^^;
> 中国茶はその種類が非常に多く、茶葉によって淹れ方が異なるため、
> 「最も美味しく茶を淹れる方法」や一種のパフォーマンスとして、中国茶芸は発展した。
> 中国においては、漢の時代には飲茶の習慣が根付いていたと考えられているが、
> 嗜好品として広まったために、「道」としての茶道はおこらなかった。そのため、
> 中国で単に「茶道」と言う場合は「日本の茶道」をさす。
For me, it is difficult to translate it well ^^;