捜査機関(ここではFBIのことになるかな)の意味で間違いないよ。
もし仮にセキュリティの権威・専門家の意味だとして考えた場合に、それが具体的に誰なのか特定できる?
Jimさんの想定している専門家と読み手つまり我々が想像する専門家とは一致しないし、そもそも
我々の側にはそれが具体的に誰であるかすら想像できない。
にも関わらず、Jimさんは「the」 authorityと書いている。>>27
つまり、ここでは相手にも具体的にそれが誰・何処なのかを想定できる内容でないといけない。
ということは、セキュリティの専門家という理解はありえなくて、捜査機関という意味にしか取れない。
もうひとつダメ押しだけど、複数になってるよね。権威といった意味の場合は不可算で複数形は使わない。
それに対して捜査機関・官憲を意味する場合は通常複数形で使う。構成員は通常複数いるからね。
権威者が複数いる場合にその人達を差して複数にすることはあるけれど、そういう用法はまれ。
これで納得?