******************************8,=,e ID: e654d4 May 8, 2018, 10:19 p.m. No.1345787   ๐Ÿ—„๏ธ.is ๐Ÿ”—kun

>>1345742

Ode to My Socks

Pablo Neruda, 1904 - 1973

Maru Mori brought me

a pair

of socks

which she knitted herself

with her sheepherderโ€™s hands,

two socks as soft

as rabbits.

I slipped my feet

into them

as though into

two

cases

knitted

with threads of

twilight

and goatskin.

Violent socks,

my feet were

two fish made

of wool,

two long sharks

sea-blue, shot

through

by one golden thread,

two immense blackbirds,

two cannons:

my feet

were honored

in this way

by

these

heavenly

socks.

They were

so handsome

for the first time

my feet seemed to me

unacceptable

like two decrepit

firemen, firemen

unworthy

of that woven

fire,

of those glowing

socks.

 

Nevertheless

I resisted

the sharp temptation

to save them somewhere

as schoolboys

keep

fireflies,

as learned men

collect

sacred texts,

I resisted

the mad impulse

to put them

into a golden

cage

and each day give them

birdseed

and pieces of pink melon.

Like explorers

in the jungle who hand

over the very rare

green deer

to the spit

and eat it

with remorse,

I stretched out

my feet

and pulled on

the magnificent

socks

and then my shoes.

 

The moral

of my ode is this:

beauty is twice

beauty

and what is good is doubly

good

when it is a matter of two socks

made of wool

in winter.

******************************8,=,e ID: e654d4 May 8, 2018, 10:22 p.m. No.1345809   ๐Ÿ—„๏ธ.is ๐Ÿ”—kun

Love For This Book

Pablo Neruda, 1904 - 1973

In these lonely regions I have been powerful

in the same way as a cheerful tool

or like untrammeled grass which lets loose its seed

or like a dog rolling around in the dew.

Matilde, time will pass wearing out and burning

another skin, other fingernails, other eyes, and then

the algae that lashed our wild rocks,

the waves that unceasingly construct their own whiteness,

all will be firm without us,

all will be ready for the new days,

which will not know our destiny.

 

What do we leave here but the lost cry

of the seabird, in the sand of winter, in the gusts of wind

that cut our faces and kept us

erect in the light of purity,

as in the heart of an illustrious star?

 

What do we leave, living like a nest

of surly birds, alive, among the thickets

or static, perched on the frigid cliffs?

So then, if living was nothing more than anticipating

the earth, this soil and its harshness,

deliver me, my love, from not doing my duty, and help me

return to my place beneath the hungry earth.

 

We asked the ocean for its rose,

its open star, its bitter contact,

and to the overburdened, to the fellow human being, to the wounded

we gave the freedom gathered in the wind.

Itโ€™s late now. Perhaps

it was only a long day the color of honey and blue,

perhaps only a night, like the eyelid

of a grave look that encompassed

the measure of the sea that surrounded us,

and in this territory we found only a kiss,

only ungraspable love that will remain here

wandering among the sea foam and roots.

******************************8,=,e ID: e654d4 May 8, 2018, 10:25 p.m. No.1345825   ๐Ÿ—„๏ธ.is ๐Ÿ”—kun

[Body of a woman, white hills, white thighs]

Pablo Neruda, 1904 - 1973

Body of a woman, white hills, white thighs,

when you surrender, you stretch out like the world.

My body, savage and peasant, undermines you

and makes a son leap in the bottom of the earth.

 

I was lonely as a tunnel. Birds flew from me.

And night invaded me with her powerful army.

To survive I forged you like a weapon,

like an arrow for my bow, or a stone for my sling.

 

But now the hour of revenge falls, and I love you.

Body of skin, of moss, of firm and thirsty milk!

And the cups of your breasts! And your eyes full of absence!

And the roses of your mound! And your voice slow and sad!

 

Body of my woman, I will live on through your marvelousness.

My thirst, my desire without end, my wavering road!

Dark river beds down which the eternal thirst is flowing,

and the fatigue is flowing, and the grief without shore.

******************************8,=,e ID: e654d4 May 8, 2018, 10:26 p.m. No.1345838   ๐Ÿ—„๏ธ.is ๐Ÿ”—kun   >>5901

The Book of Questions, III

Pablo Neruda, 1904 - 1973

III.

 

Tell me, is the rose naked

or is that her only dress?

 

Why do trees conceal

the splendor of their roots?

 

Who hears the regrets

of the thieving automobile?

 

Is there anything in the world sadder

than a train standing in the rain?

******************************8,=,e ID: e654d4 May 8, 2018, 10:28 p.m. No.1345847   ๐Ÿ—„๏ธ.is ๐Ÿ”—kun

Unity

Pablo Neruda, 1904 - 1973

There is something dense, united, settled in the depths,

repeating its number, its identical sign.

How it is noted that stones have touched time,

in their refined matter there is an odor of age,

of water brought by the sea, from salt and sleep.

 

Iโ€™m encircled by a single thing, a single movement:

a mineral weight, a honeyed light

cling to the sound of the word โ€œnocheโ€:

the tint of wheat, of ivory, of tears,

things of leather, of wood, of wool,

archaic, faded, uniform,

collect around me like walls.

 

I work quietly, wheeling over myself,

a crow over death, a crow in mourning.

I mediate, isolated in the spread of seasons,

centric, encircled by a silent geometry:

a partial temperature drifts down from the sky,

a distant empire of confused unities

reunites encircling me.

******************************8,=,e ID: e654d4 May 8, 2018, 10:38 p.m. No.1345923   ๐Ÿ—„๏ธ.is ๐Ÿ”—kun

Still Another Day: XVII/Men

Pablo Neruda, 1904 - 1973

The truth is in the prologue. Death to the romantic fool,

to the expert in solitary confinement,

Iโ€™m the same as the teacher from Colombia,

the rotarian from Philadelphia, the merchant

from Paysandu who save his silver

to come here. We all arrive by different streets,

by unequal languages, at Silence.

******************************8,=,e ID: e654d4 May 8, 2018, 10:40 p.m. No.1345943   ๐Ÿ—„๏ธ.is ๐Ÿ”—kun

Curse

Pablo Neruda, 1904 - 1973

Furrowed motherland, I swear that in your ashes

you will be born like a flower of eternal water

I swear that from your mouth of thirst will come to the air

the petals of bread, the spilt

inaugurated flower. Cursed,

cursed, cursed be those who with an ax and serpent

came to your earthly arena, cursed those

who waited for this day to open the door

of the dwelling to the moor and the bandit:

What have you achieved? Bring, bring the lamp,

see the soaked earth, see the blackened little bone

eaten by the flames, the garment

of murdered Spain.

******************************8,=,e ID: e654d4 May 8, 2018, 10:43 p.m. No.1345966   ๐Ÿ—„๏ธ.is ๐Ÿ”—kun

The Song of Despair

Pablo Neruda, 1904 - 1973

The memory of you emerges from the night around me.

The river mingles its stubborn lament with the sea.

 

Deserted like the wharves at dawn.

It is the hour of departure, oh deserted one!

 

Cold flower heads are raining over my heart.

Oh pit of debris, fierce cave of the shipwrecked.

 

In you the wars and the flights accumulated.

From you the wings of the song birds rose.

 

You swallowed everything, like distance.

Like the sea, like time. In you everything sank!

 

It was the happy hour of assault and the kiss.

The hour of the spell that blazed like a lighthouse.

 

Pilotโ€™s dread, fury of a blind diver,

turbulent drunkenness of love, in you everything sank!

 

In the childhood of mist my soul, winged and wounded.

Lost discoverer, in you everything sank!

 

You girdled sorrow, you clung to desire,

sadness stunned you, in you everything sank!

 

I made the wall of shadow draw back,

beyond desire and act, I walked on.

 

Oh flesh, my own flesh, woman whom I loved and lost,

I summon you in the moist hour, I raise my song to you.

 

Like a jar you housed the infinite tenderness,

and the infinite oblivion shattered you like a jar.

 

There was the black solitude of the islands,

and there, woman of love, your arms took me in.

 

There were thirst and hunger, and you were the fruit.

There were grief and the ruins, and you were the miracle.

 

Ah woman, I do not know how you could contain me

in the earth of your soul, in the cross of your arms!

 

How terrible and brief was my desire of you!

How difficult and drunken, how tensed and avid.

 

Cemetery of kisses, there is still fire in your tombs,

still the fruited boughs burn, pecked at by birds.

 

Oh the bitten mouth, oh the kissed limbs,

oh the hungering teeth, oh the entwined bodies.

 

Oh the mad coupling of hope and force

in which we merged and despaired.

 

And the tenderness, light as water and as flour.

And the word scarcely begun on the lips.

 

This was my destiny and in it was the voyage of my longing,

and in it my longing fell, in you everything sank!

 

Oh pit of debris, everything fell into you,

what sorrow did you not express, in what sorrow are you not drowned!

 

From billow to billow you still called and sang.

Standing like a sailor in the prow of a vessel.

 

You still flowered in songs, you still broke in currents.

Oh pit of debris, open and bitter well.

 

Pale blind diver, luckless slinger,

lost discoverer, in you everything sank!

 

It is the hour of departure, the hard cold hour

which the night fastens to all the timetables.

 

The rustling belt of the sea girdles the shore.

Cold stars heave up, black birds migrate.

 

Deserted like the wharves at dawn.

Only the tremulous shadow twists in my hands.

 

Oh farther than everything. Oh farther than everything.

 

It is the hour of departure. Oh abandoned one.

******************************8,=,e ID: e654d4 May 8, 2018, 10:45 p.m. No.1345983   ๐Ÿ—„๏ธ.is ๐Ÿ”—kun

Walking Around

Pablo Neruda, 1904 - 1973

It so happens I am sick of being a man.

And it happens that I walk into tailorshops and movie houses

dried up, waterproof, like a swan made of felt

steering my way in a water of wombs and ashes.

 

The smell of barbershops makes me break into hoarse sobs.

The only thing I want is to lie still like stones or wool.

The only thing I want is to see no more stores, no gardens,

no more goods, no spectacles, no elevators.

 

It so happens I am sick of my feet and my nails

and my hair and my shadow.

It so happens I am sick of being a man.

 

Still it would be marvelous

to terrify a law clerk with a cut lily,

or kill a nun with a blow on the ear.

It would be great

to go through the streets with a green knife

letting out yells until I died of the cold.

 

I donโ€™t want to go on being a root in the dark,

insecure, stretched out, shivering with sleep,

going on down, into the moist guts of the earth,

taking in and thinking, eating every day.

 

I donโ€™t want so much misery.

I donโ€™t want to go on as a root and a tomb,

alone under the ground, a warehouse with corpses,

half frozen, dying of grief.

 

Thatโ€™s why Monday, when it sees me coming

with my convict face, blazes up like gasoline,

and it howls on its way like a wounded wheel,

and leaves tracks full of warm blood leading toward the night.

 

And it pushes me into certain corners, into some moist houses,

into hospitals where the bones fly out the window,

into shoeshops that smell like vinegar,

and certain streets hideous as cracks in the skin.

 

There are sulphur-colored birds, and hideous intestines

hanging over the doors of houses that I hate,

and there are false teeth forgotten in a coffeepot,

there are mirrors

that ought to have wept from shame and terror,

there are umbrellas everywhere, and venoms, and umbilical cords.

 

I stroll along serenely, with my eyes, my shoes,

my rage, forgetting everything,

I walk by, going through office buildings and orthopedic shops,

and courtyards with washing hanging from the line:

underwear, towels and shirts from which slow

dirty tears are falling.