erhnahnermuss ID: d1545c April 18, 2021, 11:30 p.m. No.13459790   ๐Ÿ—„๏ธ.is ๐Ÿ”—kun

>>13459713

>avery happy UN-BIRFDAY 2 u

>>13459713

>avery happy UN-BIRFDAY 2 u

>>13459713

>avery happy UN-BIRFDAY 2 u

>>13459713

>avery happy UN-BIRFDAY 2 u

>>13459713

>avery happy UN-BIRFDAY 2 u

>>13459713

>avery happy UN-BIRFDAY 2 u

>>13459713

>avery happy UN-BIRFDAY 2 u

>>13459713

>avery happy UN-BIRFDAY 2 u

>>13459713

>avery happy UN-BIRFDAY 2 u

>>13459713

>avery happy UN-BIRFDAY 2 u

>>13459713

>avery happy UN-BIRFDAY 2 u

>>13459713

>avery happy UN-BIRFDAY 2 u

erhnahnermuss ID: d1545c April 18, 2021, 11:41 p.m. No.13459842   ๐Ÿ—„๏ธ.is ๐Ÿ”—kun   >>9844

>>13459838

https://www.google.com/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=&cad=rja&uact=8&ved=2ahUKEwi2mdL92InwAhVFuZ4KHaapDPkQFjAIegQIFRAD&url=https%3A%2F%2Fen.wikipedia.org%2Fwiki%2FRabbit_of_Caerbannog&usg=AOvVaw1doEOr7T4n-7I7BCPc9-pz

erhnahnermuss ID: d1545c April 18, 2021, 11:42 p.m. No.13459844   ๐Ÿ—„๏ธ.is ๐Ÿ”—kun   >>9847

>>13459842

https://en.wikipedia.org/wiki/Rabbit_of_Caerbannog

>https://www.google.com/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=&cad=rja&uact=8&ved=2ahUKEwi2mdL92InwAhVFuZ4KHaapDPkQFjAIegQIFRAD&url=https%3A%2F%2Fen.wikipedia.org%2Fwiki%2FRabbit_of_Caerbannog&usg=AOvVaw1doEOr7T4n-7I7BCPc9-pz

erhnahnermuss ID: d1545c April 18, 2021, 11:45 p.m. No.13459855   ๐Ÿ—„๏ธ.is ๐Ÿ”—kun   >>9859

>>13459847

>>https://en.wikipedia.org/wiki/Rabbit_of_Caerbannog

The Cave of Caerbannog is the home of the Legendary Black Beast of Arrrghhh.[5] This is guarded by a monster which is initially unknown.[6] King Arthur (Graham Chapman) and his knights are led to the cave by Tim the Enchanter (John Cleese) and find that they must face its guardian beast. Tim verbally paints a picture of a monster so terrible as to have killed everyone who has tried to enter the cave, and warns them, "death awaits you all โ€“ with nasty, big, pointy teeth!". As the knights approach the cave and the rabbit, their "horses" become nervous, forcing the knights to dismount. Sir Robin (Eric Idle) soils his armour upon merely seeing it, before everyone except Tim sizes it up as merely an innocuous white rabbit.[7] Despite the cave's entrance being surrounded by the bones of "full fifty men" fallen, Arthur and his knights no longer take it seriously. Ignoring Tim's warnings ("a vicious streak a mile wide!"), King Arthur orders Bors (Terry Gilliam) to chop the rabbit's head off. Bors draws his sword and confidently approaches it. The rabbit suddenly leaps at least eight feet directly at Sir Bors' neck and bites clean through it in a single motion, decapitating him to the sound of a can opener. Despite their initial shock, Sir Robin soiling his armour again, and Tim's loud scoffing, the knights attack in force, but the rabbit injures several of the knights and kills Gawain and Ector with ease. The knights themselves have no hope of killing or injuring the rabbit. Arthur panics and shouts for the knights to retreat ("Run away!"). Sir Robin asks if running away "more" would confuse it. Knowing they cannot risk attacking again, they try to find another way to defeat the beast. The Holy Hand Grenade of Antioch is ultimately used to kill the rabbit and allow the quest to proceed.[8]

erhnahnermuss ID: d1545c April 18, 2021, 11:46 p.m. No.13459859   ๐Ÿ—„๏ธ.is ๐Ÿ”—kun   >>9868

>>13459855

>>>https://en.wikipedia.org/wiki/Rabbit_of_Caerbannog

The Holy Hand Grenade of Antioch is a visual satire of the Sovereign's Orb of the United Kingdom, and may refer to the mythical Holy Spear of Antioch. The Holy Hand Grenade is described as one of the "sacred relics" carried by Brother Maynard (Idle). Despite its ornate appearance and long-winded instructions, it functions much the same as any other hand grenade. At King Arthur's prompting, instructions for its use are read aloud (by Michael Palin) from the fictitious Book of Armaments, Chapter 2, verses 9โ€“21, parodying the King James Bible and the Athanasian Creed:

 

โ€ฆAnd Saint Attila raised the hand grenade up on high, saying, "O LORD, bless this Thy hand grenade, that with it Thou mayest blow Thine enemies to tiny bits, in Thy mercy." And the LORD did grin, and the people did feast upon the lambs and sloths and carp and anchovies and orangutans and breakfast cereals, and fruit bats and large chuโ€ฆ [At this point, the friar is urged by Brother Maynard to "skip a bit, brother"]โ€ฆ And the LORD spake, saying, "First shalt thou take out the Holy Pin. Then shalt thou count to three, no more, no less. Three shall be the number thou shalt count, and the number of the counting shall be three. Four shalt thou not count, neither count thou two, excepting that thou then proceed to three. Five is right out. Once the number three, being the third number, be reached, then lobbest thou thy Holy Hand Grenade of Antioch towards thy foe, who, being naughty in My sight, shall snuff it."[9]

 

Arthur then pulls the pin, holds up the Holy Hand Grenade and cries out "One! Two! Five!" Sir Galahad (Palin) corrects him: "Three, sir!" (Arthur's innumeracy is a running gag in the picture).[9] Arthur then yells "Three!" and hurls the grenade towards the rabbit. The grenade soars through the air โ€“ accompanied by a short bit of angelic choral a cappella โ€“ bounces, and explodes. The killer rabbit is defeated, and the hapless knights errant continue on their quest. The noise also attracts policemen who were investigating the murder of a historian by a mounted knight earlier in the film.

erhnahnermuss ID: d1545c April 18, 2021, 11:47 p.m. No.13459868   ๐Ÿ—„๏ธ.is ๐Ÿ”—kun   >>9873 >>9875

>>13459859

The tale of the rabbit has a parallel in the early story of the Roman de Renart in which a foe takes hubristic pride in his defeat of a ferocious hare:[14]

 

Si li crachait en mi le vis

Et escopi par grant vertu[15]

 

The idea for the rabbit in the movie was taken from the faรงade of the cathedral of Notre Dame de Paris. This illustrates the weakness of cowardice by showing a knight fleeing from a rabbit.[16]

erhnahnermuss ID: d1545c April 18, 2021, 11:50 p.m. No.13459873   ๐Ÿ—„๏ธ.is ๐Ÿ”—kun   >>9874 >>9875

>>13459868

> Roman de Renart in which a foe takes hubristic pride in his defeat of a ferocious hare

19th century

 

Reinecke Fuchs by Goethe is a poem in hexameters, in twelve parts, written 1793 and first published 1794. Goethe adapted the Reynard material from the edition by Johann Christoph Gottsched (1752), based on the 1498 Reynke de vos.

 

In Friedrich Nietzsche's 1889 The Twilight of the Idols, Nietzsche uses Reynard the Fox as an example of a dialectician.[9]

 

German artist Johann Heinrich Ramberg made a series of 30 drawings which he also etched and published in 1825.[10]

 

Renert [full original title: Renert oder de FuuรŸ am Frack an a Ma'nsgrรซรŸt],[11][12] was published in 1872 by Michel Rodange, a Luxembourgeois author. An epic satirical workโ€”adapted from the 1858 Cotta Edition of Goethe's fox epic Reineke Fuchs to a setting in Luxembourgโ€”[11] it is known for its insightful analysis of the unique characteristics of the people of Luxembourg, using regional and sub-regional dialects to depict the fox and his companions.

erhnahnermuss ID: d1545c April 18, 2021, 11:51 p.m. No.13459874   ๐Ÿ—„๏ธ.is ๐Ÿ”—kun   >>9875

>>13459873

 

>> Roman de Renart in which a foe takes hubristic pride in his defeat of a ferocious hare

Fedor Flinzer illustrated Reineke Fuchs (Reynard the Fox) for children.

 

French artist Rรฉmy Lejeune (Ladorรฉ) illustrated Les Aventures de Maรฎtre Renart et d'Ysengrin son compรจre, "Bibliolรขtres de France" editions (1960)

 

British poet laureate John Masefield's poem "Reynard the Fox" (1920)[13] concerns a fox hunt that pursues the title character, who "could outlast horse and outrace hound."

Louis Paul Boon's novel Wapenbroeders (Brothers in Arms, 1955) is an extensive reworking of the whole tale.

Reynard the Fox makes a short but significant appearance at the end of The Magician King, when he is accidentally summoned.

Reynard, a genetically modified part-fox, is a major character in John Crowley's novel Beasts.

Reynard, in a variety of lives and names often containing "Guy," "Fox," "Fawkes," and "Reynard," is one of the leading characters in the Book of All Hours Duology by Hal Duncan, and is stated to be every incarnation of the trickster throughout the multiverse.

A human version of the character appears in David R. Witanowski's novel Reynard the Fox.

The Fantasy detective Peter Grant crosses paths with Reynard in the novel The Hanging Tree by Ben Aaronovitch.

A version of the character appears in Laurence Yep's A Dragon's Guide series as a shapeshifting, computer-hacking ally of the dragon Ms. Drake.

In 2020, the Bodleian Library published a major retelling of the Flemish Reynard the Fox by Anne Louise Avery. See the Times Literary Supplement review here: [1] and Dutch Crossing: Journal of Low Countries Studies here [2]

erhnahnermuss ID: d1545c April 18, 2021, 11:51 p.m. No.13459875   ๐Ÿ—„๏ธ.is ๐Ÿ”—kun

>>13459868

>>13459873

>>13459874

Dutch antisemitic version (1937)

 

Van den vos Reynaerde (Of Reynaert the Fox) was an anti-Semitic children's story, written by the Belgian-born Dutch politician Robert van Genechten, and named after the Middle Dutch poem. It was first published in 1937 in Nieuw-Nederland, a monthly publication of the Dutch Nazi Party's front, the NSB. In 1941 it was published as a book.

 

The story features a rhinoceros called Jodocus, somewhat akin to the Dutch word jood (which means "jew"); and a donkey, Boudewijn, who occupies the throne. Boudewijn was the Dutch name for the contemporary real-world Belgian crown prince. In the story, Jodocus is an outsider who comes to the Empire and subsequently introduces new ideas that drastically alter the natural order. The land is then declared a "Republic", where "liberty, equality and fraternity" are to be exercised, presenting a dystopian view of a socialist republic: "There was no one who kept to the rules of the race. Rabbits crept into foxholes, the chickens wanted to build an eyrie." Eventually, Reynard and the others trick and kill Jodocus and his colleagues.[14]

 

Van den vos Reynaerde was also produced as a cartoon film by Nederlandfilm in 1943, mostly financed with German money.[15] While lavishly budgeted, it was never presented publicly, possibly because most Dutch Jews had already been transported to the concentration camps and the film came too late to be useful as a propaganda piece, possibly also because the Dutch collaborationist Department of People's Information, Service and Arts objected to the fact that the fox, an animal traditionally seen as "villainous", should be used as a hero.[16] In 1991, parts of the film were discovered in the German Bundesarchiv. In 2005, more pieces were found, and the film has been restored. The reconstructed film was shown during the 2006 Holland Animation Film Festival in Utrecht and during the KLIK! Amsterdam Animation Festival in 2008, in the Netherlands.[17]