Anonymous ID: 8b5efb Nov. 15, 2021, 3:10 p.m. No.15006768   🗄️.is 🔗kun

https://t.me/AryanAnthropology/221

 

I follow this account for the language:

Aryan Archeology, Linguistics and Anthropology

The underlying current in anthropology is one of white supremacy which is irksome and if it were not for relaying the language portions to my language nutter friend I would have ditched it on first discovery which probably would have been to my loss. I find it incredibly revealing.

Anyway, all that aside, the Guidestones have just been addressed with some interesting mistakes revealed with a touch of ignorance about their origins.

 

We now know who constructed them and why.

 

Georgia Guidestones:

The 1980 Georgia Guidestones are an enigma in the new world. These 'guidestones' show 10 commandments for a future world in 8 different languages:

English, Spanish, Swahili, Hindi, Hebrew, Arabic, Traditional Chinese, and Russian.

 

These commands include keeping the human population below 500 million and forcing a common language onto all of mankind. But of particular interest are the 4 introductions written in Ancient Greek, Babylonian Akkadian, Ancient Egyptian and Sanskrit.

 

There have been many theories about the origin of these stones, that freemasons are behind it or some sort of new world order. But this is very unlikely, especially given the fact the amount of basic errors in the texts.

 

For example, here is the Ancient Greek text: "οιδε οι λῐθοι την οδον

δεικνυντων αἰώνι σωφροσῠνης".

 

The first error is that it's written in Byzantine miniscule, if the intention was for it to seem ancient and to fit in with the Cunieform, Hieroglyphs and Devanagari, then they shouldn't have used Medieval Greek script.

 

Secondly, the basic grammar is wrong. The first line "οιδε οι λῐθοι την οδον" literally says "the stones knows the way" - as in they used a singular verb with a plural noun. This is an incredibly basic error.

 

Thirdly, the letters are poorly done, it was very difficult to read - with the letter θ looking like a malformed B here.

 

Fourthly, the second line "δεικνυντων αἰώνι σωφροσῠνης" - "may they show it to the world of sanity" wasn't translated correctly. The English translation given on the stone itself is "Let these be guidestones to an Age of Reason".

But the Greek text literally says 'they' must show these stones to a world of sanity, not guide a world of sanity or anything.

 

Lastly, can you imagine making some strange guidestones for the future in ancient languages and not including Latin?! I'm actually kind of glad because who knows how they would have butchered it.