>>15973618 (pb)
>>15973881 (pb)
>>15973898 (pb)
Using >>15973938 I'm working on a translation:
os iqna = Once (or once-king/former-king, possibly Trump)
sirpan = person of knowledge (wise, knowledgeable, possibly about anons because "anons know what's really going on)
un = a man came
ʁara = desire/will (will want) so un ʁara = a man will want to come/return/arrive
jaq'an = dry grass put in boots for comfort (could be comfort or something that makes things easier to arrive OR literal filler, like Biden filling in)
kes = can be able to
mut'uˤh = resign (like from the Presidency?)
χirtːut = next, or after that, possibly literally "the next day"
parčaħ = "the king" or ruler (president most likely)
warχˤbos = "fall to ruin/collapse all at once" (this could be collapse of the US, collapse of the Deep State, or the entire House of Cards in DC collapsing all at once)
So putting it all together
"Once the wise/smart one comes, the filler will be able to resign, after that (possibly the next day) the King/ruler/president will collapse/fall to ruin"
Anons got interpretations/synonyms they'd swap?