Anonymous ID: b152d9 July 15, 2023, 8:17 a.m. No.19183756   🗄️.is 🔗kun   >>3943 >>4088

if you were part of a plan to reduce the population and reduce availability to food an resources, would you not create large swathes of disability within the targeted population? So that when resources, UBI, food, and actual life itself is distributed and decided upon, the disabled would be easier to seperate out as 'burdensome'?

 

now consider the institutional food and vaccination campaign outcomes of obesity, autoimmune disease, autism, ADD/ADHD, and other inflicted outcomes leading to disability classification- PTSD, depression, etc…

 

how many years in the making?

Anonymous ID: b152d9 July 15, 2023, 9:37 a.m. No.19184088   🗄️.is 🔗kun   >>4089 >>4184 >>4213 >>4317 >>4346 >>4373 >>4421 >>4426

>>19183756

>obesity,

>all you can eat

 

https://sampan.org/2021/history/the-origins-of-the-chinese-buffet/

 

The Origins of the Chinese Buffet

by RICHARD AUFFREY

At least as early as 1837, you could find all-you-can-eat dinners, which were, initially, primarily for American cuisine. During the latter part of the 19th century, the “smörgåsbord” made its appearance.

 

Share this:

TwitterFacebook

Advertisement from Los Angeles Evening Citizen, December 10, 1949

Who organized the first Chinese buffet? It is an intriguing question, with some claiming that the Joyce Chen Restaurant in Cambridge, MA invented the Chinese buffet around 1960. However, after some research, this proved to be untrue, with the first Chinese buffet having likely been conceived in California in 1949. However, the ancestry of buffet-style restaurants extends back over 100 years.

 

At least as early as 1837, you could find all-you-can-eat dinners, which were, initially, primarily for American cuisine. During the latter part of the 19th century, the “smörgåsbord” made its appearance. This is a Swedish term, referring to a table of food, placed outside a dining room, where you could snack. A smörgåsbord allows participants to eat as much as they desire before enjoying their actual meal. Numerous restaurants started offering a smörgåsbord, and not just for Swedish cuisine.

 

It was during the early 1940s that the idea of Chinese buffets began to arise, although they were initially held at social clubs, church socials, and special events. They were not yet present in restaurants. This was a popular idea during the decade, and a diverse selection of groups across the country held such events. It was these gatherings that helped enlighten consumers on the value of Chinese buffets, which aided in forming a pre-existing customer base for when restaurants finally opened them.

 

The Akron Beacon Journal (OH), November 16, 1948, presented the first mention of a “Chinese smörgåsbord,” noting the, “Akron Order of Rainbow and DeMolay members are planning an unusual type of covered dish dinner. It is called ‘Chinese Smorgasbord and Sweater Hop’ and will be held Friday…”

 

As for a Chinese buffet at a restaurant, the honors for its invention likely go to Peter Chang, of Chang’s Restaurant, in Los Angeles, CA in 1949. The Los Angeles Evening Citizen News (CA), December 10, 1949, published an advertisement for Chang’s Restaurant, located at 8730 Sunset, which noted, “Chinese Buffet. First Served in U.S. Over 20 Delicious Selections.”

 

More details were provided in the Mirror News (CA), January 3, 1950. It was noted that the buffet at Chang’s Restaurant, which cost $2.85, started with soup and fried rice, and made available a choice of 20 entrees. “There is a rare chicken cooked in oyster sauce and whisky, which is a delight, if you are looking for the really unusual. You can have roasted fish, shrimp rolled in bacon, almond duck, almond chicken, soybean cake, fried dried Chinese strong bans, Shanghai style omelette, pineapple beef, sweet and sour spare ribs, Chentu tomatoes with fish and onions, and Peking style noodles with beef.” You could also find Chinkiang Lion Head, a type of meatball.

 

The Daily News (CA), January 18, 1950, presented a brief notice, “A Chinese restaurant, Chang’s, on the Sunset Strip, serves ‘Chinese Smorgasbord’”. This notice would be repeated in newspapers all across the country, exposing many Americans to the idea of a Chinese buffet. It certainly may have given inspiration to other Chinese restaurants to start their own buffets as well.

p1

Anonymous ID: b152d9 July 15, 2023, 9:37 a.m. No.19184089   🗄️.is 🔗kun   >>4184 >>4213 >>4228 >>4317 >>4346 >>4373 >>4421 >>4426

>>19184088

 

Another restaurant with a Chinese Smorgasbord. The New Tribune (WA), December 30, 1950, published an ad for the China Pheasant Club, noting “Chinese Smorgasbord each Sunday, 6-8pm. All The Food You Can Eat For A Dollar”. It was cheaper than the $2.85 buffet at Chang’s Restaurant

 

More restaurants across the country would start offering a “Chinese Smorgasbord”. The News Tribune (WA), October 4, 1952, printed an ad for the Bali Hai, which offered a Chinese Smorgasbord as a Sunday Special, “All You Can Eat $1.50.” The Chicago Tribune (IL), January 11, 1953, had an ad for Tom Brown’s restaurant, which offered a Chinese Smorgasbord on Wednesdays.

 

The Miami News (FL), July 3, 1955, printed an ad for the Fu Manchu restaurant, which served a Chinese smörgåsbord. The Sioux City Journal (IO), July 26, 1956, had an ad for the Bamboo Inn Café, which offered a Chinese smörgåsbord dinner every Thursday, from 5:30-8:30pm. The Daily News (NY), September 7, 1956, noted, “The Night Cap tavern at 570 Flatbush Ave., Brooklyn, offers ‘Chinese Smorgasbord’ Every Wednesday Night.”

 

Finally, we return to the Boston area. The Boston Globe, March 30, 1960, published a brief ad for Joyce Chen, which noted its “Original Chinese Buffet” for 99 cents during lunch and dinner. Joyce Chen opened her first restaurant in Cambridge in 1958, and there would be claims that she invented the Chinese buffet. But while Joyce Chen’s Chinese buffet may have been the first to exist in the Boston area, it certainly was not the first in the U.S.

 

A number of different threads, from “all-you-can-eat” restaurants to the Swedish smörgåsbord, helped to inspire the Chinese buffet. The basic idea of a Chinese buffet also caught on at special events held by numerous social and professional groups before it appeared in any restaurant. In 1949, Peter Chang’s Restaurant was likely the first restaurant to offer a Chinese buffet. It did not take long for other Chinese restaurants to do the same.

 

2 of 2

Anonymous ID: b152d9 July 15, 2023, 9:45 a.m. No.19184124   🗄️.is 🔗kun   >>4166

>>19183943

as stated, and thus the point.

>inflicted outcomes

 

when the crumbs get divide, the disabled will be an easier target for exclusion and elimination.

 

add Alzheimer's and other neurodegenerative disorders

Anonymous ID: b152d9 July 15, 2023, 9:54 a.m. No.19184166   🗄️.is 🔗kun

>>19184124

>>19184124

> the disabled

how many tens of millions (?) have VAIDS and other jab-induced autoimmune disabilities now?

 

https://www.ssa.gov/disability/professionals/bluebook/14.00-Immune-Adult.htm

 

Disability Evaluation Under Social Security

 

14.00 Immune System Disorders - Adult

 

14.01

Category of Impairments, Immune System Disorders

14.02

Systemic lupus erythematosus

14.03

Systemic vasculitis

14.04

Systemic sclerosis (scleroderma)

14.05

Polymyositis and dermatomyositis

14.06

Undifferentiated and mixed connective tissue disease

14.07

Immune deficiency disorders, excluding HIV infection

14.08

[Reserved]

14.09

Inflammatory arthritis

14.10

Sjögren’s syndrome

14.11

Human immunodeficiency virus (HIV) infection

Anonymous ID: b152d9 July 15, 2023, 10:42 a.m. No.19184322   🗄️.is 🔗kun

>>19184307

Beecause he is addressing the leader of Israel, a predominantly Jewish nation.

 

https://www.chabad.org/library/article_cdo/aid/486809/jewish/Why-Write-Gd-Instead-of-G-o-d.htm

 

Why Write "G‑d" Instead of "G-o-d"?

Art by Rivka Korf Studio

Foreign Languages

While it is clear that this prohibition applies to the names of G‑d written in Hebrew,3 the question is whether it applies to foreign languages, such as English.

 

Some opinions understand that this prohibition extends to all languages.4 Others limit the prohibition to Hebrew; however, they agree that one should avoid erasing G‑d’s name in foreign languages if possible.5

 

Respect

Even those who do not consider erasing G‑d’s name in a foreign language to be a technical violation agree that there is another issue to contend with: disrespect. All agree that the name must not be treated (or defaced) in a disrespectful manner.

 

To give some perspective, Rabbi Schneur Zalman of Liadi, when discussing the laws of mentioning G‑d’s name in a place of filth, explains the concept this way:

 

Names that refer exclusively to the Holy One, blessed be He, i.e., the seven names that may not be erased, may not be mentioned in such places [e.g., bathroom or place of filth] — even in a secular language, such as any name by which the Holy One, blessed be He, is called by any nation in any language (such as Gott in German, or Boga in Polish or Russian). No holiness attaches to the written forms of these secular names for G‑d and it is permitted to erase them. Nevertheless, it is debasing to mention them in a place of filth.

 

[To cite a parallel:] mentioning the name Shalom. This name, too, may be erased. Nevertheless, since it is used as a name for the Holy One, blessed be He—albeit not exclusively—it is forbidden to mention it [in a bathhouse] when one is referring to the concept of peace, as explained in sec. 84[:1]. How much more so does this apply with regard to the names designated for Him in non-Jewish languages . . .6

 

Why must one be so careful not to disrespect these foreign language names of G‑d? Because if one recites a blessing in a foreign language using one of these names, the blessing is considered valid. This is despite the rule that “any blessing that doesn’t include G‑d’s name is invalid,7” thus indicating that these foreign names are manifestations of the Divine name.

 

So even if you can technically erase G‑d’s name written in a foreign language, you still need to treat it in a respectful manner.

 

Due to this, when religious Jewish newspapers were first printed in pre-Holocaust Europe, many adopted the practice to follow the more stringent opinion and hyphenate the name of G‑d, lest at some stage these pages be treated disrespectfully.8 This practice now extends to all articles, newspapers or magazines printed in Yiddish, English or any other language. However, in sacred texts, the name of G‑d is often spelled out in full, since the presumption is that such books will be treated with respect.9

 

Although some of these concerns may not apply to a digital copy or computer screen, we are still careful to hyphenate Divine names written in foreign languages online, not only out of extra reverence for G‑d’s name where it may not be technically required, but also since it is very common, especially for Jews (because of Shabbat), to print out these articles to read later.