Let us not forget, frens.
1-е Коринфянам 13
4 Любовь долготерпит, милосердствует, любовь не завидует, любовь не превозносится, не гордится, 5 не бесчинствует, не ищет своего, не раздражается, не мыслит зла, 6 не радуется неправде, а сорадуется истине; 7 все покрывает, всему верит, всего надеется, все переносит.
8 Любовь никогда не перестает, хотя и пророчества прекратятся, и языки умолкнут, и знание упразднится. 9 Ибо мы отчасти знаем, и отчасти пророчествуем; 10 когда же настанет совершенное, тогда то, что отчасти, прекратится. 11 Когда я был младенцем, то по-младенчески говорил, по-младенчески мыслил, по-младенчески рассуждал; а как стал мужем, то оставил младенческое. 12 Теперь мы видим как бы сквозь [тусклое] стекло, гадательно, тогда же лицем к лицу; теперь знаю я отчасти, а тогда познаю, подобно как я познан. 13 А теперь пребывают сии три: вера, надежда, любовь; но любовь из них больше.
Please all anons read this. I am learning a lot here and it's directly relevant.
BAKER NOTABLE
>>2159955 Special Access Programs & Hillary Clinton
Sorry I forgot to mark it as notable when I first posted a pointer to this. I think it's important.
>~~ГДЕ МЫ ИДЕМ ОДИН, МЫ ИДЕМ ВСЕ~~
>(WWG1WGA)
This literal machine translation is not idiomatic or even grammatical. Russians reading that will probably have a good kek.
Maybe something like
Куда идет один, туда идут все
is a little smoother. At least it's not gramatically incorrect.
Literally "Where goes one, there go all."
Other Russian speakers here to help us get this right?
Agree