I didn't save the best translation from the Russian version of White Squall that an anon provided, but reconstructing from memory it went something like this:
Куда идёт один, туда идут мыи всё.
Literally: Where goes one, there go we all.
Hope somebody else who speaks Russian can check me, because there are many possible ways to translate this; word order can be rearranged without changing the meaning; and it's idiomatic in English and also idiomatic in Russian.
I'm pretty sure this was it tho.
RustyRussianStudentDecadesAgoAnon