>>23205717
Mark 5:5 is relevant, if one translates "blessed are the disciplined" or "blessed are the temperate."
The Greek word πραεῖς (praeis), typically translated as "meek" or "gentle," has significant theological and philosophical weight. Its most well-known occurrence is in Matthew 5:5:
> μακάριοι οἱ πραεῖς, ὅτι αὐτοὶ κληρονομήσουσιν τὴν γῆν.
> "Blessed are the meek, for they shall inherit the earth."
This word and its cognates appear in both biblical and earlier classical Greek sources. Let’s explore its usage:
—
### 1. In the Gospels:
#### Matthew 5:5 – Beatitudes
-
πραεῖς here conveys a spiritual and ethical quality – not weakness, but humility, non-retaliation, and gentleness in strength.
-
It's rooted in Psalm 37:11 (LXX 36:11):
οἱ δὲ πραεῖς κληρονομήσουσιν γῆν
(“But the meek shall inherit the earth”)
So Jesus is quoting or alluding to the Septuagint.
#### Matthew 11:29
> μάθετε ἀπ’ ἐμοῦ, ὅτι πραΰς εἰμι καὶ ταπεινὸς τῇ καρδίᾳ
> “Learn from me, for I am gentle and lowly in heart”
#### Matthew 21:5 (Zechariah 9:9 quotation)
> Ἰδοὺ ὁ βασιλεύς σου ἔρχεται σοι πραΰς
> "Behold, your king is coming to you, gentle…"
—
### 2. Earlier Greek Usage (Classical & Hellenistic):
In Classical Greek, πραΰς (adjective, singular form) and πραΰτης (noun) had various meanings, often nuanced:
#### Plato
-
πραΰτης is a desirable trait in a philosopher or ruler. In The Republic (Book IV), Plato links it with σωφροσύνη (temperance).
-
Praotes is not weakness but controlled strength, the ability to be calm and moderate even in power.
#### Aristotle
"He who is praus is angry on the right occasions, with the right people, for the right length of time, and in the right manner."
So Aristotle considers πραΰτης a virtue of emotional balance.
—
### 3. Hellenistic Jewish Use (Septuagint)
The LXX (Greek Old Testament) uses πραΰς and πραεῖς to translate the Hebrew עָנָו (ʿanav) or עָנִי (ʿani) — often meaning humble, poor, or lowly in spirit.
οἱ δὲ πραεῖς κληρονομήσουσιν γῆν
Μωυσῆς ἦν πραΰς σφόδρα – “Moses was very meek”
This aligns the term with humility before God, not just social gentleness.
—
### Summary of Usage
| Context | Meaning of πραεῖς |
| --- | -----------– |
| Gospels | Spiritually humble, gentle in strength, receptive to God |
| LXX | Humble, lowly, patient, especially in suffering |
| Plato | Inner balance, peace of soul, harmonious |
| Aristotle | Controlled gentleness in response to anger; moral virtue |
| General | Not passive weakness, but active, deliberate self-restraint |
—