Missed this in #496 re:
>>403171
Cut and paste notwithstanding anon, the transliteration of those words doesn't do justice to the point you're highlighting. Ma'arej in English is "mirage" - exactly where we get that word from in English. The meaning in Arabic is something that implies ethereality - could easily have a connotation of something extra-dimensional. The Qur'an explicitly refers to this life being an illusion, and explicitly refers to life on other worlds as well - sentient, physical beings (dabbah in Arabic.) So, regardless of what other anons say dismissing the point based on the source material, the point stands that this relates to the research here.
Yajuj wa Majuj refer to the same Gog and Magog mentioned in the Bible, and while there's no consensus opinion in the Muslim world, Dhul Qarnain is thought by many to be the Arabic title for Alexander the Great. Can't think of anything else relevant to your post, but thanks for doing what's supposed to be done and bird's-eye viewing anything that could be relevant to the crumbs being left here.
Everyone "muh religion better than x" while supposed to be autists on a mission.