Anonymous ID: df25f7 March 7, 2018, 11:21 a.m. No.579223   ๐Ÿ—„๏ธ.is ๐Ÿ”—kun   >>9239

en.wikipedia.org/wiki/Lord%27s_Prayer

 

"The square brackets in three of the texts below indicate the doxology often added at the end of the prayer by Protestants and, in a slightly different form, by the Byzantine Rite ("For thine is the kingdom and the power and the glory: of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit, now and ever, and unto ages of ages. Amen."[14]), among whom the prayer proper is usually recited by the cantors and congregation in unison, and the doxology by the priest as the conclusion of the prayer. The Anglican Book of Common Prayer adds it in some services but not in all. Older English translations of the Bible, based on late Byzantine Greek manuscripts, included it, but it is excluded in critical editions of the New Testament, such as that of the United Bible Societies. It is absent in the oldest manuscripts and is not considered to be part of the original text of Matthew 6:9โ€“13. The Catholic Church has never attached it to the Lord's Prayer, but has included it in the Roman Rite Mass as revised in 1969, not as part of the Our Father but separated from it by a prayer called the embolism spoken or sung by the priest (in the official ICEL English translation: "Deliver us, Lord, we pray, from every evil, graciously grant peace in our days, that, by the help of your mercy, we may be always free from sin and safe from all distress, as we await the blessed hope and the coming of our Saviour, Jesus Christ.") that elaborates on the final petition, "Deliver us from evil." For more information on this doxology, see Doxology, below. When Reformers set out to translate the King James Bible, they assumed that a Greek manuscript they possessed was ancient and therefore adopted the phrase "For thine is the kingdom, the power, and the glory forever" into the Lordโ€™s Prayer. Later scholarship demonstrated that the manuscript was actually a late addition based on Eastern liturgical tradition."

Anonymous ID: df25f7 March 7, 2018, 11:22 a.m. No.579239   ๐Ÿ—„๏ธ.is ๐Ÿ”—kun

>>579223

 

"The first known use of the doxology, in a less lengthy form ("for yours is the power and the glory forever"),[58] as a conclusion for the Lord's Prayer (in a version slightly different from that of Matthew) is in the Didache, 8:2. It has similarities with 1 Chroniclesโ€”"Yours, O LORD, is the greatness and the power and the glory and the victory and the majesty, for all that is in the heavens and in the earth is yours. Yours is the kingdom, O LORD, and you are exalted as head above all." In the Byzantine Rite, a similar doxology is sung within the context of the Divine Liturgy. Following the last line of the prayer, the priest sings "For thine is the kingdom and the power and the glory, of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit, now and ever and unto ages of ages."

 

Latin Church Roman Catholics do not use the doxology when reciting the Lord's Prayer, because it is not part of their received liturgical tradition and is not found in the Latin Vulgate of St. Jerome. Since 1970 it is included in the Roman Rite Mass as an independent item, not as part of the Lord's Prayer. The Anglican Book of Common Prayer sometimes gives the Lord's Prayer with the doxology, sometimes without.[59] Most Protestants append it to the Lord's Prayer."