Anonymous ID: 2fa84b Feb. 5, 2020, 11:35 a.m. No.8037674   🗄️.is 🔗kun   >>7787 >>7848

5:5

syntax (sin tax?)

punctuation matters.

5 of 5.

5 prophecies made.

5th prophecy being fulfilled.

P = Prophecy.

 

Forgive us our sins/trespasses/debts….

 

I do believe the collective human idiocy since the first written word (accruing cumulatively through "the story of human civilization & spirituality") is what can be considered 'the devil and his minions'. and all the stupidity that followed, blind leading blind, trying to get the deaf to hear. Anyone that tries to rationalize anything gets torched (sometimes literally!).

It is almost unimaginable that our own stupidity has victimized us for so long, but I've also lived that story personally for several decades now. Easier to believe than one might think.

 

"bye bull"(shit)

Anonymous ID: 2fa84b Feb. 5, 2020, 11:56 a.m. No.8038012   🗄️.is 🔗kun   >>8036

>>8037787

 

I see the barely tangential connection between the serial killers and serial commas.

 

In general, the comma shows that the words immediately before the comma are less closely or exclusively linked grammatically to those immediately after the comma than they might be otherwise. The comma performs a number of functions in English writing. It is used in generally similar ways in other languages, particularly European ones, although the rules on comma usage – and their rigidity – vary from language to language.

 

The comma ( , ) is a punctuation mark that appears in several variants in different languages. It has the same shape as an apostrophe ( ’ ) or single closing quotation mark in many typefaces, but it differs from them in being placed on the baseline of the text. Some typefaces render it as a small line, slightly curved or straight but inclined from the vertical, or with the appearance of a small, filled-in figure 9.

 

The comma is used in many contexts and languages, mainly to separate parts of a sentence such as clauses, and items in lists, particularly when there are three or more items listed. The word comma comes from the Greek κόμμα (kómma), which originally meant a cut-off piece; specifically, in grammar, a short clause.[1][2]

 

A comma-shaped mark is used as a diacritic in several writing systems, and is considered distinct from the cedilla. The rough and smooth breathings (ἁ, ἀ) appear above the letter in Ancient Greek, and the comma diacritic appears below the letter in Latvian, Romanian, and Livonian.

 

….

Anonymous ID: 2fa84b Feb. 5, 2020, 11:57 a.m. No.8038036   🗄️.is 🔗kun

>>8038012

 

The Punctuation Invasion: How Humans were imprisoned by their own devices (language!)

 

There are two major styles of punctuation in English: British or American. These two styles differ mainly in the way in which they handle quotation marks, particularly in conjunction with other punctuation marks. In British English, punctuation such as periods and commas are placed outside the closing quotation mark; in American English, however, punctuation is placed inside the closing quotation mark. This rule varies for other punctuation marks; for example, American English follows the British English rule when it comes to semicolons, colons, question marks, and exclamation points.[20][further explanation needed] The serial comma is used much more often in the United States than in England.

 

Other languages of Europe use much the same punctuation as English. The similarity is so strong that the few variations may confuse a native English reader. Quotation marks are particularly variable across European languages. For example, in French and Russian, quotes would appear as: « Je suis fatigué. » (in French, each "double punctuation", as the guillemet, requires a non-breaking space; in Russian it does not).

 

In French of France, the signs : ; ? and ! are always preceded by a thin unbreakable space. In Canada, this is only the case for :.

 

In Greek, the question mark is written as the English semicolon, while the functions of the colon and semicolon are performed by a raised point ⟨·⟩, known as the ano teleia (άνω τελεία).

 

In Georgian, three dots, ⟨჻⟩, were formerly used as a sentence or paragraph divider. It is still sometimes used in calligraphy.

 

Spanish, and no other language, uses an inverted question mark ⟨¿⟩ at the beginning of a question and the normal question mark at the end, as well as an inverted exclamation mark ⟨¡⟩ at the beginning of an exclamation and the normal exclamation mark at the end.

 

Armenian uses several punctuation marks of its own. The full stop is represented by a colon, and vice versa; the exclamation mark is represented by a diagonal similar to a tilde ⟨~⟩, while the question mark ⟨՞⟩ resembles an unclosed circle placed after the last vowel of the word.

 

Arabic, Urdu, and Persian—written from right to left—use a reversed question mark: ⟨⟩, and a reversed comma: ⟨⟩. This is a modern innovation; pre-modern Arabic did not use punctuation. Hebrew, which is also written from right to left, uses the same characters as in English, ⟨,⟩ and ⟨?⟩.

 

Originally, Sanskrit had no punctuation. In the 17th century, Sanskrit and Marathi, both written using Devanagari, started using the vertical bar ⟨।⟩ to end a line of prose and double vertical bars ⟨॥⟩ in verse.

 

Punctuation was not used in Chinese, Japanese, and Korean writing until the adoption of punctuation from the West in the late 19th and early 20th century. In unpunctuated texts, the grammatical structure of sentences in classical writing is inferred from context.[21] Most punctuation marks in modern Chinese, Japanese, and Korean have similar functions to their English counterparts; however, they often look different and have different customary rules.

 

In the Indian subcontinent, ⟨:-⟩ is sometimes used in place of colon or after a subheading. Its origin is unclear, but could be a remnant of the British Raj. Another punctuation common in the Indian Subcontinent for writing monetary amounts is the use of ⟨/-⟩ or ⟨/=⟩ after the number. For example, Rs. 20/- or Rs. 20/= implies 20 rupees whole.

 

Thai, Khmer, Lao and Burmese did not use punctuation until the adoption of punctuation from the West in the 20th century. Blank spaces are more frequent than full stops or commas.