>>8297857 (lb)
Morning fags.
Looking at Notable "Q is everywhere" and it occurs to me (not the first time)... there's no way to translate Q to foreign languages in any more that a cursory, basic level/surface-layer-meaning translation that would omit so many deeper implications, double-triple-quadruple+ meanings. Am I right? Especially beyond the 4 "romance" languages. English is my first language, and I've struggled like crazy (still do) to comprehend the encoding/multiple meanings, word etymology, allegory/euphemisms/idioms, etc. I can't even remotely imagine being a Q follower whose 1st or only language is Chinese, Farsi or Korean. Whoosh. I guess the deepest layer is only meant to be interpreted by 0.01% (and I still don't quite make the cut).