<Wir halten diese Wahrheit für selbstverständlich: dass jeder Mensch einzigartig geschaffen ist; dass er mit unveräußerlichen Rechten und Talenten ausgestattet ist; die ihm Leben, Freiheit und das Streben nach Glück garantieren sollen.
Die Übersetzung ist falsch.
>We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal, that they are endowed by their Creator with certain unalienable Rights, that among these are Life, Liberty and the pursuit of Happiness.
Gleich geschaffen heißt in dem Kontext mit gleichen Rechten geschaffen, nicht dass wir nicht alle einzigartig sind. Ausserdem hat Gott, unser Schöpfer, und diese Rechte gegeben. Das macht sie erst unveräußerlich. Bitte überleg dir das im nächsten Thread zu korrigieren.
<Wir glauben, dass die Anwendung von Gewalt nur ein schlechtes Argument ist
Steht so auch nicht in den US Threads.
Wer kommt auf die Idee sowas zu schreiben?
Gewalt ist garkein Argument. Auch kein schlechtes.