>>8944121
In Italian Shake Spear is reversed to Spear Shake
Lancia Lotta or Lancialotta. In France they might write that as Lancelot.
Note that the famous playwright did set many of his plays in Italy as if he had intimate familiarity with that place, or else had read Italian historical texts. Well, he was a Catholic so not so surprising that there was a close link to Italy.
If you don't understand how I get Lotta for Shake, then consider how shaking a cup of dice and rolling them can be used as a substitute for a battle to the death with weapons. Playing craps, is indeed a battle but the dice are your spears.
English translation of 'lottare'
lottare
[lotˈtare]
INTRANSITIVE VERB auxiliary verb: avere
lottare (con o contro) to fight (with or against) ⧫ struggle (with or against); (Sport) to wrestle
dobbiamo lottare per i nostri diritti we must fight for our rights
ha sempre lottato contro il razzismo she’s always fought against racism
lottare contro il sonno to struggle to keep awake
lottare con la morte to battle against death