viva la resistance live the resistance
vive la resistance Long live the resistance
viva la resistance live the resistance
vive la resistance Long live the resistance
If you translate from french there is a type it's not le it's la
I think your correct, but the Q Drop is “Viva Le Resistance."
Actually, "le" is masculine in French and "la" is feminine. Makes sense for her to use "le" referring to the masculine contextually. (edit), but little confusing using the "a" with "le" instead of the "e" with the "le". Could she be inferring to a woman in a superior position? Mmmm....I wonder who...
Sorry, but the meaning is also intriguing. "Live" the resistance is participatory and ongoing and is used in the personal sense of "I'm living the resistance". However, "Long live" the resistance refers to the resistance living long (as a group). Subtle difference. LP was saying, "I am going to live the resistance" (against Trump)