7 : 名無し編集部員 : 2007/12/26 (火) 17:33:34 ID: pwVB6i5I >>6 translate Does Mr.Jim solve this provlem at this time?
21 : 名無し編集部員 : 2007/12/26 (火) 18:09:11 ID: pwVB6i5I >>20 どちらかというと、 バイオリンを弾きながらローマが燃えて滅びるのを見守ってるわけじゃない、 という解釈が適切かと。 18和訳 Jim-san, you don't have enough information about Jimさん、あなたは単に2chの書き込みポリシーを十分に知っていないだけだと思います。 一度、私は79さんがあなたにそれについて説明できると信じていました。 けれど、彼女はそれをしなかったのだろう。