But Jesus translated the closest into Hebrew ‘Yeshua’ of Joshua which literally translates to ‘God is salvation’? You’re right it’s not the best version to use but here’s why.
The original Aramaic is Yeshu.
Josephus, the Hebrew historian and eyewitnesses to events surrounding the crucifixion, refers to him as Yeshu. While Roman historians used ‘Christus ‘ and the Greek writers used ‘Yesu’ -because they don’t have an ‘sh’ sound - and ‘Christos’ translating from the Roman.
Jesus is an anglicizing from the Greek Yesu from the Aramaic Yeshu
Yes because we speak English. And Yeshua is the Hebrew version/Jewish appropriation that isn’t in our own linguistic chain.
If you went back to his time, his brother would have called him ‘Yeshu’
The earliest bible texts are in Greek and use Yesu
And translated into English that became Jesus.
Aramaic>Greek>English = Jesus
Aramaic>Hebrew=Yeshua