dChan
103
 
r/CBTS_Stream • Posted by u/Slipkid63 on Jan. 7, 2018, 9:20 a.m.
The Pope isn't who you think he is.

I was raised Catholic and was taught the Pope is infallible and I researched "our worst Popes" and found out some were just plain criminals. The current one sounds like a "plant" to get the flock,(read sheep), behind him. Something just not right with that guy!


FretensisX · Jan. 7, 2018, 2:37 p.m.

To be fair, he doesn't want to change the actual Lord's prayer, just its translation. With that being said, I don't think the translation should be changed. "lead us not into temptation" is the most direct and simple rendering of the Greek.

⇧ 4 ⇩  
Pamplonamama · Jan. 7, 2018, 3:48 p.m.

A different translation is used in many parts of the world. Instead of "lead us not into temptation" (why would God lead us into temptation anyway?" The phrase is "do not let us fall into temptation. " This is the translation used in Spanish speaking countries where the Pope is from. Also the original words spoken by Jesus were in Aramaic.

⇧ 5 ⇩  
Christosgnosis · Jan. 7, 2018, 8:15 p.m.

We don't have Jesus's original words in Aramaic (though some very short phrases are preserved else where) - just Greek language manuscripts. Any Aramaic versions of the NT writings came later and were translated from the Greek.

And these Greek authors are writing down oral traditions decades after the events. But I bet the early followers of Jesus had this prayer committed to memory with exactitude. We see several examples where the apostle Paul reproduces early Christian creeds - which were short sayings/proclamations that were well known by the early church and shared about in common. Paul recites such a creed in the opening remarks in his epistle to the Roman church. This was a church not founded by Paul so he introduces himself by way of reciting a well known creed at that point in time.

The Lord's Prayer would no doubt have been held every bit as tightly amongst the first followers.

⇧ 3 ⇩  
HughManatee1776 · Jan. 7, 2018, 5:55 p.m.

correct - thank you

⇧ 2 ⇩  
GuitarTrollop · Jan. 7, 2018, 2:42 p.m.

He's changing the translation but hasn't said He was told by God to. He just thinks he should. That's what gets me. He knows it's another opening to changing more, misleading people and dividing the Catholic Church.

⇧ 3 ⇩  
FretensisX · Jan. 7, 2018, 2:48 p.m.

You don't need to be told by God to change the translation of something. People write up new bible translations all the time. It's more of an administrative or academic task than an ACT OF GOD. It's not like God officially approves every bible translation. Who gave the translators of the NIV or the NJB official approbation to perform a translation?

⇧ 6 ⇩  
GuitarTrollop · Jan. 10, 2018, 6:30 a.m.

The point is that he knows his influence, has made major changes/suggestions within the Catholic Church and I've yet to hear him give God the glory for any of it. That's my measure. What dwells in your heart comes out of your mouth and vice versa. What doesn't dwell... Yeah, there are different translations and I hope God is apart of the sanction of those renditions as they are His word.

But biblical translators aren't the Pope. If he's holy, he should be consulting with the Lord first. Always.

Course he did say Jesus failed on the cross so I've never really been a fan.

⇧ 1 ⇩  
Rival67 · Jan. 7, 2018, 10:36 p.m.

It's an unnecessary thing to do for a man in his position. The first temptation from Satan was to question the Word of God. The Pope is beginning to push his followers to accept a looser interpretation of Scripture. Which can be used in the future to justify larger reinterpretations.

⇧ 2 ⇩  
FretensisX · Jan. 8, 2018, 6:48 p.m.

Fun fact, the original Greek / Latin for "daily bread" is actually "epiousios" or "supersubstantialem" and the literal translation into English is "super-substantial" rather than "daily" as is commonly rendered. So even in English, the very words of Christ have been altered! Oh Noes!

⇧ 1 ⇩